Keine exakte Übersetzung gefunden für في الحالات العاجلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch في الحالات العاجلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pin him right away.
    عاجلة في الحال
  • The Council also had specific mechanisms for addressing urgent situations involving human rights violations.
    كما أن المجلس لديه آليات محدَّدة للنظر في الحالات العاجلة التي تشمل انتهاكات لحقوق الإنسان.
  • The slow pace of deployment in urgent situations is another area of concern.
    ومن المجالات الأخرى المثيرة للقلق بطء معدل النشر في الحالات العاجلة.
  • Moreover, Swiss domestic law also authorizes direct procedures in case of emergency.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون السويسري الداخلي يجيز كذلك اتباع الإجراء المباشر في الحالات العاجلة.
  • Emergency response to disasters
    الاستجابة العاجلة في حالات الكوارث
  • Two working days' notice will be given for any meeting of the Committee, although shorter notice may be given in urgent situations.
    وتعطى مهلة قدرها يومان قبل عقد أي اجتماع للجنة، ويجوز مع ذلك إعطاء مهلة أقصر في الحالات العاجلة.
  • (t) Establish benchmarks for procurement lead times, for both exigency and normal situations, so that it could measure and assess the effectiveness and efficiency of its procurement processes (para. 333);
    (ر) وضع معايير مرجعية تتعلق بالمهل الزمنية لإنجاز المشتريات، في الحالات العاجلة والعادية على حد سواء، لكي يتسنى له قياس وتقييم فعالية وكفاءة عمليات مشترياته (الفقرة 333)؛
  • In urgent circumstances and where agreed by the States Parties, requests may be made orally but shall be confirmed in writing forthwith.
    أما في الحالات العاجلة، وحيثما تتفق الدولتان الطرفان على ذلك، فيجوز أن تقدَّم الطلبات شفويا، على أن تؤكَّد كتابة على الفور.
  • In urgent cases the delegation shall at once submit observations and recommendations either of general or specific nature to the competent authorities of the State Party concerned.
    في الحالات العاجلة، يقدم الوفد على الفور ملاحظات أو توصيات ذات طابع عام أو محدد إلى السلطات المختصة في الدولة المعنية.
  • Another modality available in urgent situations was the special session, which should examine all violations committed in a non-selective and balanced manner on the basis of the law.
    وثمة طريقة أخرى متاحة في الحالات العاجلة تتمثل في عقد دورة استثنائية تبحث جميع الانتهاكات المرتكبة بحثا غير انتقائي يتسم بالتوازن ويستند إلى القانون.